Durarara!!×2 Ten (2015)
デュラララ!!×2 転
エピソード
ここでは、 アニメ 「 Durarara!!×2 Ten 」の現在のエピソードタイトル一覧を紹介しています。もし他にもタイトルをご存知でしたら、 入力フォームからお気軽に追加していただき、リストを完成させてください。
エピソード | 実行時 | 日付 | タイトル |
---|---|---|---|
1 | 25 min 25 min 25 min | 04. 7月 2015 04. 7月 2015 | Liebe deinen Feind Love Thy Enemy Nanji no Teki o Aise yo (汝の敵を愛せよ) |
1.5 | 25 min 25 min 25 min | 14. 11月 2015 | Romantisches Chaka-Poko Romanticist's Chaka-Poko Onoroke Chakapoko (お惚気チャカポコ) |
2 | 25 min 25 min 25 min | 11. 7月 2015 11. 7月 2015 | Ein Traum von Fülle und Pracht Life Is but a Dream Kantan no Yume (邯鄲の夢) |
3 | 25 min 25 min 25 min | 18. 7月 2015 18. 7月 2015 | Das Schicksal geht oft seltsame Wege Marriages Are Made in Heaven En wa Ina Mono, Ajina Mono (縁は異なもの, 味なもの) |
4 | 25 min 25 min 25 min | 25. 7月 2015 25. 7月 2015 | Gerüchte sind schnell vergessen A Rumor Only Lasts Seventy-Five Days Hito no Uwasa mo Shichijuu Gonichi (人の噂も七十五日) |
5 | 25 min 25 min 25 min | 01. 8月 2015 01. 8月 2015 | Ob man schläft oder wacht Asleep or Awake Nete mo Samete mo (寝ても覚めても) |
6 | 25 min 25 min 25 min | 08. 8月 2015 08. 8月 2015 | Alles ist vergeblich Roses Have Thorns Hana ni Arashi (花に嵐) |
7 | 25 min 25 min 25 min | 15. 8月 2015 15. 8月 2015 | Wer eine Katze tötet, wird für sieben Generationen lang verflucht A Cat Has Nine Lives Neko o Koroseba Nanadai Tataru (猫を殺せば七代祟る) |
8 | 25 min 25 min 25 min | 22. 8月 2015 22. 8月 2015 | Honig im Mund, Schermesser in der Hand Mouth of Honey, a Needle in the Heart Kuchi ni Mitsu, Kokoro ni Hari (口に蜜, 心に針) |
9 | 25 min 25 min 25 min | 29. 8月 2015 29. 8月 2015 | So eloquent wie kompetent Eloquent and Competent Kuchihacchou Tehacchou (口八丁手八丁) |
9.5 | 25 min 25 min 25 min | 21. 5月 2016 | Dufufufu!! Dufufufu!! Dufufufu!! (デュフフフ!!) |
10 | 25 min 25 min 25 min | 12. 9月 2015 12. 9月 2015 | Das Glück ist mit den Dummen Blessed Are the Foolish Orokamono ni Fuku Ari (愚か者に福あり) |
11 | 25 min 25 min 25 min | 19. 9月 2015 19. 9月 2015 | Unter einer Decke stecken Birds of a Feather Onaji Ana no Mujina (同じ穴の貉) |
12 | 25 min 25 min 25 min | 26. 9月 2015 26. 9月 2015 | Die Bösen durchschauen einander leicht It Takes a Thief to Catch a Thief Ja no Michi wa Hebi (蛇の道は蛇) |