Flying Witch (2016)
ふらいんぐうぃっち
エピソード
ここでは、 アニメ 「 Flying Witch 」の現在のエピソードタイトル一覧を紹介しています。もし他にもタイトルをご存知でしたら、 入力フォームからお気軽に追加していただき、リストを完成させてください。
エピソード | 実行時 | 日付 | タイトル |
---|---|---|---|
1 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 09. 4月 2016 09. 4月 2016 09. 4月 2016 09. 4月 2016 09. 4月 2016 10. 4月 2016 | Dopo 6 anni, bentornata magia Premier miracle en 6 ans Un misterio de 6 años 6 Jahre sind vergangen It's Been Six Years 6 Nenburi no Fushigi (6年振りの不思議) |
2 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 16. 4月 2016 16. 4月 2016 16. 4月 2016 16. 4月 2016 16. 4月 2016 17. 4月 2016 | Una visita per la strega La sorcière a de la visite Alguien visita a la bruja Ein Besucher für die Hexe A Visitor for the Witch Majo e no Houmonsha (魔女への訪問者) |
3 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 23. 4月 2016 23. 4月 2016 23. 4月 2016 23. 4月 2016 23. 4月 2016 24. 4月 2016 | Lezioni di agricoltura e di magia Cours de jardinage et de magie Agricultura y lecciones de magia Ackerbau und magische Lektionen Lessons in Farming and Magic Hata Kouza to Majutsu Kouza (畑講座と魔術講座) |
4 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 30. 4月 2016 30. 4月 2016 30. 4月 2016 30. 4月 2016 30. 4月 2016 01. 5月 2016 | Una veggente tra i fiori di ciliegio La Voyante des cerisiers Una adivina entre los cerezos Ein in Kirschblüten gehüllter Wahrsager A Fortune Teller Veiled In Cherry Blossoms Sakura no Naka no Uranaishi (桜の中の占い師) |
5 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 07. 5月 2016 07. 5月 2016 07. 5月 2016 07. 5月 2016 07. 5月 2016 08. 5月 2016 | Come usare il tuo famiglio Comment utiliser son familier Cómo usar tu familiar Wie man mit seinem Diener umgeht How to Use Your Familiar Tsukaima no Katsuyou Hou (使い魔の活用法) |
6 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 14. 5月 2016 14. 5月 2016 14. 5月 2016 14. 5月 2016 14. 5月 2016 15. 5月 2016 | Dolcetto e scherzetto Les Zarbiscuits Dulce o truco Süßes oder Saures Trick or Treat Okashi na Okashi (おかしなおかし) |
7 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 21. 5月 2016 21. 5月 2016 21. 5月 2016 21. 5月 2016 21. 5月 2016 22. 5月 2016 | Il Caffè Concrucio Le Salon de thé Concursio Café Concrucio Café Concrucio Café Concrucio Kissa Concrucio (喫茶コンクルシオ) |
8 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 28. 5月 2016 28. 5月 2016 28. 5月 2016 28. 5月 2016 28. 5月 2016 29. 5月 2016 | I clienti abituali Le Cri d'un client fidèle Clientes frecuentes Die Stammkundschaft The Regular Customers Jouren no Nakigoe (常連の鳴き声) |
9 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 04. 6月 2016 04. 6月 2016 04. 6月 2016 04. 6月 2016 04. 6月 2016 05. 6月 2016 | Il futuro è già qui Aujourd'hui cache les lendemains de demain El mañana del mañana es el ahora Übermorgen ist heute Tomorrow is Today Ashita no Ashita wa Ima ni Aru (明日の明日は今にある) |
10 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 11. 6月 2016 11. 6月 2016 11. 6月 2016 11. 6月 2016 11. 6月 2016 12. 6月 2016 | La negata in cucina e la negata con le api Problème de cuisine et problème d'abeille Problemas en la cocina y con las abejas Koch- und Bienenallergie Bad with Cooking and Bad with Bees Ryouri Awazu to Hachi Awazu (料理合わずと蜂合わず) |
11 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 25. 6月 2016 25. 6月 2016 25. 6月 2016 25. 6月 2016 25. 6月 2016 26. 6月 2016 | Una balena in cielo La Baleine volante Una ballena voladora Ein Wal am Himmel A Whale in the Sky Kujira, Sora o Tobu (くじら, 空をとぶ) |
12 | 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min 23 min | 25. 6月 2016 25. 6月 2016 25. 6月 2016 25. 6月 2016 25. 6月 2016 26. 6月 2016 | La veste di una strega e modi diversi di passare la giornata À chaque sorcière sa cape et son quotidien La túnica de una bruja y distintas maneras de pasar el día Die Hexenrobe und wie man einen Tag verbringt A Witch's Robe and Different Ways to Spend the Day Majo no Robe to Hibi wa Juunintoiro (魔女のローブと日々は十人十色) |