Sprache beim Anime schauen

ここでは、アニメに関連するあらゆる投票を作成できます。

ドイツ語 投票: Sprache beim Anime schauen

In welcher Sprache schaut ihr die Animes am liebsten?

  • 実行時: 無制限
  • 参加者: 268
  • In deutscher Sprache
  • 18.3% (49)
  • In englischer Sprache
  • 2.6% (7)
  • In japanischer Sprache mit deutschen Untertiteln
  • 38.8% (104)
  • In japanischer Sprache mit englischen Untertiteln
  • 40.3% (108)
Avatar: Fuyu.Aスレッド作成者#1
Hallo Leute,

mich würde mal interessieren in welcher Sprache ihr die Animes gerne schaut, gerne auch mit einer Begründung in den Kommentaren.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

コメント (1)

すべてのコメントを表示する
Avatar: Fragmaster
スーパーバイザー
#2
Da die Antwortmöglichkeit auf nur 1 begrenzt ist muss ich wieder durch einen Kommentar antworten. ich schaue am liebsten die synchronisierte Fassung, dabei ist es ziemlich egal, ob Deutsch oder Englisch. Gekauft wird bei Gefallen dann die deutsche BD, wenn diese vorhanden, ansonsten UK-Import, in seltenen Fällen wird es dann auch eine US-Scheibe.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Millhiore#3
Am Liebsten in Japanischer Sprache mit Deutschen Untertiteln, dann hab ich die Orginalsprecher und verstehe Trotzdem worum es geht. In Deutscher Sprache sehe ich auch gerne, aber es gibt halt viele Anime wo die Syncro einfach Misserabel ist, daher halt am liebsten Punkt 3.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: TaZ
DBアシスタント
#4
Interessant,.. dann sind die GerDub-Schauer also tatsächlich auf aS geblieben und haben nie ihren Weg nach aP gefunden. Dort hat nämlich niemand angegeben Anime auf deutsch oder englisch bevorzugt zu sehen.

Leider kann man sich in der Umfrage hier nicht anzeigen lassen wer wofür gestimmt hat...
投稿の最終更新日時は 04.12.2014 20:56 です。
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

コメント (2)

すべてのコメントを表示する
Avatar: BloodyShoka#5
Nur deutsche Synchro! :-P
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×1
Avatar: Beleggrodion
スーパーバイザー
#6
Und ich schaue alle Varianten, je nachdem was mir zuerst unter die Finger kommt. Mir ist es also egal ob Dub oder nur mit Sub und ob die Sub auf deutsch oder englisch ist.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: HAYABUSA#7
Mittlerweile schaue ich mir die Animes auf japanisch mit englischen Untertiteln an. Nur noch in ganz seltenen Fällen mit deutschem Untertitel und noch seltener mit eng/ger Dub.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Sturmtiger#8
Meistens mit Deutschen Untertitel aber falls ich in deutschen Untertitel nix finde dann mit Englischen Untertitel. Und selten mal mit ger Dub.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Mr-Banana#9
Also ich schau am liebsten den rein japanischen Anime. Gelegentlich auch mit englischen Untertiteln. Bei den anderen Dubs geht mir häufig zu viel verloren. Zumal viele deutsche Subs leider ziemlich schlecht sind.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

コメント (2)

すべてのコメントを表示する
Avatar: Neal#10
Deutsche Subs dauern einfach zu lange.

Manche Serien werden erst Jahre später gesubbt, bis dahin ist der Anime längst Steinzeit. Japanisch mit englischen Subs bleibt daher meine einzige Wahl.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Fuyu.Aスレッド作成者#11
Oftmals ist es so, dass die Deutschen Subs aus dem englischen und nicht aus dem japanischen übersetzt werden. Durch die doppelte Übersetzung geht zum Teil doch einiges verloren.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: AnimeFan89#12
Nun, wenn ein Anime auf deutsch zu haben ist, dann auf deutsch. Ich mag es nicht Untertitel lesen zu müssen, da kann man sich nicht auf den Anime an sich konzentrieren. Japanisch mit deutschen Untertiteln schau ich mir nur dann an, wenn es den nicht auf deutsch gibt. Sind mittlerweile auch schon einige.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Forger#13
Für mich immer wieder ein interessantes und anscheinend immer noch aktuelles Thema.
Obwohl mir Untertitel nichts ausmachen und ich flüssiges Englisch beherrsche, um jedem Dialog problemlos folgen zu können - ich sehe meine Anime mal grundsätzlich am liebsten in Deutsch.
Erstens, weil der dt. oft besser als der englische Dub ist und mir im Fall der Fälle nicht extra der engl. Dub zur Verfügung steht. Abseits dessen möchte ich einen Anime anschauen (!) nicht lesen. Also benötige ich eine Sprache, derer ich mächtig bin.
Ich finde, die deutsche Synchronisation pflegt einen ebenso hohen Standard wie die englische und sonst kaum eine andere Sprache. Es gibt natürlich katastrophale Ausnahmen wie AngelBeats und Suzumiya. Gunslinger Girl hat auch richtig weh getan.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: xNeliel
スーパーバイザー
#14

Ich gucke sowieso immer nur das, was mir wirklich gefällt. Ich reiße immer die ersten paar Episoden an, und entscheide dann meist nach Bauchgefühl, ob weitergeschaut wird oder nicht. Meist passiert das anreißen noch im GerSub, da es so etwas leichtere Kost ist, und man sich teils nicht so stark konzentrieren muss. Deutsch ist einfach meine Muttersprache, und da geht das links rein und rechts raus, und ich verstehe es trotzdem. Bei den Englischen Subs, die zwar oft besser übersetzt sind (muss ich ja ehrlich zugeben), muss ich aber manchmal im Kopf innerlich noch kurz über Sätze nachdenken, und dadurch verpasse ich teils wichtige Details oder gar den nächsten Satz.

Daher Priorität: GerSub > EngSub > All

    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: cloud1#15
Also mir kommt es zunächst auf die Qualität des Dubs an. Allgemein kann ich jedoch sagen das mir die Sprache egal ist solange der Dub anhörbar ist. Ist ein Deutscher Dub nicht gut schaue ich den Anime auf englisch oder mit Subs. Ein Dub ist für mich dann gut, wenn die Stimmen zu den Charakteren passen, Lippensyncron sind und Namen vernüftig ausgesprochen werden. Natürlich will ich den deutschen Dud weitesgehend unterstützen, da sich die Deutschen immer viel Mühe geben und dadurch die Animebranche wächst, jedoch muss es für mich auch angenehm sein Animes zu schauen, was an einem schlechten Dub scheitern kann. Gute deutsche Dubs sind meiner Meinung nach z.B. alles von Hellsing und Fullmetal Alchemist. Schlecht hingegen waren Super Sonico und Darker than Black.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
aniSearch.jpは技術的な目的で独自のクッキーを使用するだけであり、お客様の知らないところで個人データを収集したり転送したりすることはありません。