Haruhi Suzumiya: 2. Staffel bekommt keine deutsche Synchronfassung

アニメ映画やアニメシリーズに関する極東のニュースを扱います。

Haruhi Suzumiya: 2. Staffel bekommt keine deutsche Synchronfassung

posted on by BloodyShoka
Die Melancholie der Haruhi Suzumiya (2009) wird in Deutschland nur mit japanischer Synchronisation und deutschen Untertiteln erscheinen.

Lange Zeit mussten die Fans der Serie Die Melancholie der Haruhi Suzumiya warten, bis die zweite Staffel inklusive dem Film schließlich im Juni von Kazé lizenziert wurden. Nun hat der Publisher bekannt gegeben, dass die Zweite Staffel ohne eine deutsche Synchronfassung veröffentlicht wird. Grund dafür ist das sich erste Staffel schon nicht so gut verkaufte, wie erwartet. Das Label geht daher davon aus, dass die zweite Staffel, auch wegen der sogenannten Endless Eight-Episoden, in Deutschland noch weniger Käufer haben wird. Intern wurde anscheinend schon lange darüber diskutiert, ob die Staffel nun eine Synchronisation erhält. Letztendlich hat man sich dagegen entschieden.

Der Film, Suzumiya Haruhi no Shoushitsu, der Frühjahr 2012 veröffentlicht werden soll, ist von dieser Entscheidung nicht betroffen. Kazé bemüht sich derzeit, die altbekannten Synchronsprecher wieder zu engagieren.


Quelle: Kazé Forum
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

コメント (54)

Avatar: Sakura#1
Okay... ^^ Ich find die japanische Synchro eh besser aber es ist schon etwas, naja, komisch finde ich ^^
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Revan Ibn-La'Ahad#2
Bedrückt mich jetzt nicht im Geringsten. Die 2te Staffel ist eh so mies, dass ich es mir nicht kaufen werde.
Als Komplettbox für 10€ vielleicht....
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Togu#3
Hmm...
Macht mir nicht so viel aus, da ich mir das eh nicht zulegen wollte, aber...
Ich hoffe doch, dass das jetzt kein Trend wird und andere Veröffentlichungen genauso behandelt werden.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Serienjunkie#4
Ich finds blöd.
Japanisch mit Untertitel wenns versaut ist zu haben ist immer gut.
Aber mann möchte doch wenigstens die möglichkeit einer deutschen sprachausgabe haben.

Und ich schätze nicht das es durchs fehlen der synchro sich auch nur annährend gut verkauft.

Und der preis pro DVD ohne synchro bei Kaze würde mich dann mal interressieren ?
Gabs sowas bei Kaze überhaupt schonmal, nur orginal mit untertitel ?


Wenn ich mir ne DVD kaufen sollte, erwarte ich ne synchro, SO wie die Holländer das meiste nur mit subs bekommen ist halt für uns deutsche ungewohnt und wird wohl in den wenigsten fällen gut angenommen.

Mann will ja auch was für sein geld haben.
Und wenn sowieso nur subs drauf sind, werden wohl viele englischsprachige fans zu importwahre greifen.

Ausser Kaze überrascht uns mit Schnäppchen Preisen ^^


mfg. Serienjunkie
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Neet-X#5
Und der preis pro DVD ohne synchro bei Kaze würde mich dann mal interressieren ?

Mich auch
Ich hab die Serie zwar auch mit sub gekuckt, doch würde mich dennoch interessieren, wie teuer es denn ist die Gagen der SynSpr zu bezahlen und wie stark sich das auf den Preis des Endprodukts auswirkt.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Rippuvan#6
Aber den Film synchronisieren ist ok, ja? Oh mann wie inkonsequent^^
Ich find da gehts einfach schon ums Prinzip: Wenn die das Ding schon angefangen mit nem Ger Dub, dann sollen sie das (mit den gleichen Sprechern!) auch so weiter durchziehen, wenn die den Rest veröffentlichen wollen. Mal unabhängig davon gesehen, dass die Quali des Ger Dubs nich so geil war, also mehr als so gerade eben kuckbar wars ja auch nich^^
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Archaon#7
Finde ich schade, weil ich fand das die Deutsche Syncho bei Haruhi 1 sehr gut war.
Allerdings kann ich die Entscheidung verstehen. Ich hab zwar die erste Staffel hier stehen, aber die Zweite würde ich wohl nur zu einem unschlagbaren Preis kaufen, die war ja eher nicht so doll.....

Auf den Film freue ich mich aber schon (auch auf die Synchro).
Der ist wirklich super, den werde ich mir sicherlich zulegen.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Malangs#8
Tja, dann werd ich mir wohl die deutsche zweite Staffel wohl nicht kaufen. Werd mir dann wahrscheinlich die englische Version holen (obwohl ich persönlich die englischen Sprecher grottenschlecht finde). Aber der deutsche Animemarkt (besonders Kazé) verliert für mich immer mehr an Reiz. Ich erwarte mir bei einem deutschen Publisher eine deutsche Synchro, wenn keine dabei ist wird er mit mir meistens kein Geld machen. Das gilt insbesondere für Haruhi Suzumiya. Des Weiteren glaube ich auch nicht, dass die OmU bei Kazé viel billiger zu erwerben sein wird als eine Version mit Synchronisation, da sie ja von weniger Käufern ausgehen. Somit müssen sie für das Endprodukt mehr Geld verlangen um die niedrige Kaufkraft auszugleichen. Aber ob das Funktioniert wage ich dennoch zu bezweifeln.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: AG1M#9
Finde ich schade, weil ich fand das die Deutsche Syncho bei Haruhi 1 sehr gut war.

Aber sowas von, die Synchronisation der ersten Staffel ist Spitze Leider haben mich die Bewertungen bisher abgehalten ein Auge auf die 2. Staffel zu werfen.

Den Film mit deutscher Synchronisation würde ich mir aber sofort kaufen
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Danzorz#10
Ouch. Das ist jetzt aber richtiges GIFT für meine stimmung. Ich hab mich soo lange auf die zweite staffel gefreut und nun das :(

Vllt mach ich hier eine ausnahme und überwinde meine Jap. Dub aversion. Sorry, aber wenn ich fernseh hab ich absolut keine lust dabei auch noch zu lesen- das macht man als student sowieso schon genug.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Acuros
VIP
#11
Und dabei wäre der Aufwand doch viel geringer gewesen - effektiv hätte man nur 8 Folgen vertonen müssen
(Ich rechne Endless Eight mal mit 2 Folgen.)


Aber die Bedenken find ich nicht unberechtigt; die "endlosen Acht" haben böse Wellen geschlagen - und heutzutage informieren sich, schätze ich, ja doch viele vorher. Und so was schreckt halt ab, besonders wenn man blechen soll :|
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Niru#12
Schade, dass die deutschen Anime Publisher das nicht immer so handhaben. Statt sich komplett gegen ein Release zu entscheiden, weil es keine hohen Verkaufszahlen verspricht sollten sie einfach immer die Kosten durch fehlenden Gerdub einsparen.
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: SegataSanshiro#13
bis zu 95% ist die deutsche sprachausgabe grotten schlecht!
ich wäre dafür das die deutsche syncro abgesetzt wird, das nicht weiterhin animes vergewaltigt werden !!
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Zwiebelring#14
@SegataSanshiro: Könntest du deiner Aussage mal ein wenig mehr Substanz verleihen? Im Sinne von Beispielen? Wie kommst du auf deine 95%? ;)
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
Avatar: Jiburiru#15
Schade hätte mich sehr auf ne deutsche Synchro gefreut!!!
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0
    • ×0

カバー画像

We are looking for news writers!

You are always up to date when it comes to news about anime, manga, or Japan? You enjoy writing texts? Then contribute to aniSearch and become an important part of the community.

How much you want to contribute is up to you, you don’t have to enter any commitments. Simply get in touch with us as a registered member via our support form. If you show exceptional dedication, we will gladly take you in as an editor for our team. We’re looking forward to every response, in which we can clarify further details.
Discord

共有

ニュース

aniSearch.jpは技術的な目的で独自のクッキーを使用するだけであり、お客様の知らないところで個人データを収集したり転送したりすることはありません。